29 Seiten
34 Seiten
24 Seiten






Die Bereitstellung von Vertretungsaufgaben im Fach Englisch kann eine Lehrkraft vor mannigfaltige Probleme stellen. Eine große Frage, die sich in diesem Zusammenhang ergibt, ist, wie können auch fachfremde Kollegen in Englisch Vertretungsaufgaben stellen und zudem auch kontrollieren. Bei uns in der Schule ist die Fachkonferenz zu dem Entschluss gekommen, dass Vertretungsaufgaben nur in den Bereichen Lesen (Reading), Sprachmittlung (Mediation) und Grammatik (Grammar) zu erstellen sind, da diese von den Schülerinnen und Schülern (SuS) selbstständig bearbeitet und später auch einfach kontrolliert werden können. Wichtig für uns war, dass es für jede Aufgabe auch ein entsprechendes Lösungsblatt gibt.
EINLEITUNG In meiner Funktion als Englischfachleitung habe ich zusammen mit meinen Kollegen ein sinnvolles Vertretungskonzept im Fach Englisch erarbeitet. Thematisch haben wir uns dabei auf das Lesen und Übersetzen von Texten sowie grammatische Strukturen anwenden, konzentriert. Genau diese Themen können auch fachfremde Lehrkräfte behandeln, wenn die Aufgaben klar gestellt und zudem Lösungen bereit gestellt werden, die bestenfalls, die Schülerinnen und Schüler (SuS) selbst vergleichen können. DIDAKTISCHER UND METHODISCHER KOMMENTAR Im Bereich Grammatik sind die Materialien nach Klassenstufen geordnet und haben immer einen situativen Bezug. Das hat den Vorteil, dass die SuS nicht einfach eine neue grammatische Struktur lernen, sondern auch immer ihren Sinn, sie in einer Situation sprachhandelnd einzusetzen. In der fünften Klasse steht das „Simple Present“ im Fokus. Das Material ist so angelegt, das eine Person sich vorstellt und darüber erzählt was sie gewöhnlich macht. Dann erhalten die SuS die Möglichkeit, über sich selbst zu schreiben. Für die sechste Klasse ist ein Material zum „Simple Past“ erstellt worden. Hier geht es thematisch um das zurücklegende Wochenende. Für die siebte Klasse ist ein Dialog entstanden. Dieser beinhaltet Sehenswürdigkeiten in London und welche man davon besuchen möchte. Inhaltlich stehen hier „Conditional Sentence“ I im Vordergrund. Das Passiv wird in der achten Klasse thematisiert. Hierzu wurde eine Sciencefiction-Geschichte ausgedacht, die dann ins „Passiv“ gesetzt werden muss. Für die neunte und zehnte Klasse sind Texte entstanden, in denen SuS über sich selber sprechen. Dieses kann neben den grammatischen Strukturen auch den SuS eine gute Vorbereitung für die anstehenden mündlichen Prüfungen sein.
Klassenstufen: 5-6. Klasse
EINLEITUNG Die Bereitstellung von Vertretungsaufgaben im Fach Englisch kann eine Lehrkraft vor mannigfaltige Probleme stellen. Eine große Frage, die sich in diesem Zusammenhang ergibt, ist, wie können auch fachfremde Kollegen in Englisch Vertretungsaufgaben stellen und zudem auch kontrollieren. Bei uns in der Schule ist die Fachkonferenz zu dem Entschluss gekommen, dass Vertretungsaufgaben nur in den Bereichen Lesen (Reading), Sprachmittlung (Mediation) und Grammatik (Grammar) zu erstellen sind, da diese von den Schülerinnen und Schülern (SuS) selbstständig bearbeitet und später auch einfach kontrolliert werden können. Wichtig für uns war, dass es für jede Aufgabe auch ein entsprechendes Lösungsblatt gibt. DIDAKTISCHER UND METHODISCHER KOMMENTAR Diese Materialsammlung bietet Vertretungsaufgaben zum Lesen (Reading). Dabei wird didaktisch so vorgegangen, dass zuerst es Fragen zum globalen Textverständnis gibt und danach Detailwissen abgefragt wird. So können die SuS Lesetechniken wie Scannung und Skimming anwenden. Inhaltlich geht es in den Texten um das Lieblingsbuch in Klasse 5, eine Brieffreundschaft in Klasse 6, einen Schüleraustausch in Klasse 7 und 8 sowie einen Blogeintrag in Klasse 9 und 10. Aus den Erfahrungen der Unterrichtspraxis ist abzuleiten, dass sich in den unterschiedlichen Klassenstufen mir unterschiedlichen englischsprachigen Ländern und Kontinenten auseinandergesetzt wird. Deswegen ist zum Beispiel in Klasse 8 die USA Thema des Arbeitsmaterials.
Klassenstufen: 7-8. Klasse
EINLEITUNG Die Bereitstellung von Vertretungsaufgaben im Fach Englisch kann eine Lehrkraft vor mannigfaltige Probleme stellen. Eine große Frage, die sich in diesem Zusammenhang ergibt, ist, wie können auch fachfremde Kollegen in Englisch Vertretungsaufgaben stellen und zudem auch kontrollieren. Bei uns in der Schule ist die Fachkonferenz zu dem Entschluss gekommen, dass Vertretungsaufgaben nur in den Bereichen Lesen (Reading), Sprachmittlung (Mediation) und Grammatik (Grammar) zu erstellen sind, da diese von den Schülerinnen und Schülern (SuS) selbstständig bearbeitet und später auch einfach kontrolliert werden können. Wichtig für uns war, dass es für jede Aufgabe auch ein entsprechendes Lösungsblatt gibt. DIDAKTISCHER UND METHODISCHER KOMMENTAR Diese Materialsammlung bietet Vertretungsaufgaben zum sinnhaften Übersetzen (Mediation). Dabei wird didaktisch so vorgegangen, dass die SuS immer in Situationen den Sinn des gesagten erkennen sollen und diesen dann in die Zielsprache übertragen. Inhaltlich ist in Klasse 5 die Übersetzung von einfachen Phrases vorgesehen. In Klasse 6 und in Klasse 7 wird eine Touristeninformation simuliert, in der die SuS Informationen zu London und Dublin übersetzen müssen. In Klasse 8 ist eine fiktive Hollywoodtour. In Klasse 9 wird Mediation mit dem Thema Globalisierung verknüpft. Für Klasse 10 müssen die SuS Informationen aus einer Hotelkarte übersetzen.
Klassenstufen: 7-8. Klasse
Bewertungen und Kommentare