Kleine Anekdote zur Verwechslung der Aussprache der Verben "leben" und "lieben" englischsprachiger Deutsch-Schüler

Oft fällt mir bei neuen englischsprachigen Deutsch-Schülern auf, dass sie das Verb leben, wie lieben aussprechen. Es sind Schüler, die meist nicht in einem deutschsprachigen Land leben, die aber schon etwas Deutsch in der Schule oder auf ihren Reisen gelernt haben.

Wenn sie sich auf Deutsch vorstellen, sagen sie oft:

"Ich heiße ____ und liebe seit 10 Jahren in New York."

Ich erkläre ihnen dann den Unterschied ;-)

leben = to live

Im Deutschen werden die zwei E von "leben" wie Elefant ausgesprochen und nicht wie England.

= In German, the two E's of "leben" are pronounced like elephants and not like England.

lieben = to love 

Tags: Anekdote , englische Buchstaben, Aussprachevarianten, Englisch, Deutsch als Fremdsprache, Zweitsprachen, lange und kurze Vokale, Aussprache, Aussprache, Englische Aussprache, DeutschalsFremdsprache, Differenzierung im Deutschunterricht, Deutschunterrricht, DAF/DAZ, Inhalte, Schule, Wortschatz

Wenn du den Blog-Artikel magst dann klicke auf das Herz. Das hilft uns zu verstehen, welche Artikel besonders lesenswert sind.


Autor Beatrice H bietet 43 Materialien für Deutsch, DaZ/DaF an - zum Beispiel:

Kommentare und Fragen von anderen Nutzern
Bitte melde dich an, um einen Kommentar zu hinterlassen.
Bitte beachte auch unsere Datenschutzbestimmungen.